近日,名為“極致中國化”(Chinamaxxing)的詞條在海外社交媒體上爆火。這個(gè)由“China”(中國)與“maxxing”(達(dá)到極致,源于游戲術(shù)語)組合而成的網(wǎng)絡(luò)新詞,成為國外網(wǎng)民,特別是年輕網(wǎng)民追尋的新潮流。從去年年初“中國式生活”(very Chinese),到年底“成為中國人”(Becoming Chinese),再到最新的“極致中國化”,在海外尤其是西方Z世代中燒起的這把“中國火”越來越旺了。即便像《紐約郵報(bào)》這樣的保守派媒體也發(fā)出感慨:“美國過時(shí)了,中國,出乎意料地成了熱門。”
為什么是中國?西方不少傳統(tǒng)媒體人對此感到困惑。在嘗試解釋這一現(xiàn)象的聲音中,最多的是歸咎于“美國的失敗”。《紐約郵報(bào)》上述文章認(rèn)為,這是Z世代迫切想要擺脫美國身份認(rèn)同。文章還頗有些惱怒地聲稱,這股“荒唐的”潮流“看似無害”,但許多追隨者實(shí)際上已經(jīng)在審美、道德和政治上“變節(jié)”了。知名美國雜志《連線》則認(rèn)為是“美國夢的衰敗”導(dǎo)致了“中國世紀(jì)”的到來。澳大利亞廣播公司的一篇文章則認(rèn)為,在中美博弈的大背景下,越來越多的人選擇“中國最終勝出”。
這些討論捕捉到了新的變化,但仍未擺脫意識(shí)形態(tài)和地緣政治的窠臼。為什么他們認(rèn)為韓國的K-pop、日本的《海賊王》在西方受歡迎就是順理成章,而帶有中國元素的文化符號(hào)流行開來就不能接受呢?實(shí)際上,過去曾有一些中國文化元素被包裝成日韓文化而被西方所熟知。如今,擁有深厚歷史積淀的中國文化走紅全球,從一定程度上講,還是因?yàn)槲鞣綄χ袊牧私獠粔虺浞帧?/p>
“喝熱水”等文化梗走紅,有著中國社會(huì)發(fā)展的至少四層“硬核”支撐:一是安全,美國知名民調(diào)公司蓋洛普最新發(fā)布的《2025年全球安全報(bào)告》顯示,中國居民的安全感位列全世界第三位,遠(yuǎn)超所有西方大國;二是基礎(chǔ)設(shè)施便利,四通八達(dá)的高鐵網(wǎng)絡(luò)令人印象深刻;三是生活便捷,科技創(chuàng)新大量應(yīng)用于老百姓的生活日常;四是國家治理綜合能力,許多“老外”為各地政務(wù)系統(tǒng)的便利化程度感到驚訝。
過去很長時(shí)間,西方民眾認(rèn)識(shí)中國,往往通過政治議題、經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)或意識(shí)形態(tài)爭論。隨著人員往來、數(shù)字平臺(tái)和內(nèi)容傳播方式的變化,中國被以一種更日常,也更真實(shí)的方式重新理解,尤其是成長于全球化時(shí)代的年輕一代,對外來事物展現(xiàn)出更加獨(dú)立的認(rèn)知。一旦中國社會(huì)生活的真實(shí)狀態(tài)觸達(dá)西方普通民眾,在以年輕群體為主要受眾的社交平臺(tái)上形成聲勢幾乎是必然的。
這些看得見摸得著的事實(shí),直接打破了過去所謂西方精英人為制造的輿論“鐵幕”。就像美國記者泰勒·洛倫茲在近日的一場訪談中提到的,美國民眾常常被告知高鐵等事物“會(huì)阻礙社會(huì)發(fā)展”,當(dāng)他們發(fā)現(xiàn)這些“不可行之物”竟在中國運(yùn)行良好,尋求真相的種子就會(huì)在心里萌生。西方一些人與其糾結(jié)于“為什么是中國”,不如放下固有的意識(shí)形態(tài)偏見,正視中國的發(fā)展,理解年輕一代的價(jià)值追求,否則只會(huì)故步自封、被時(shí)代所拋棄。
無論是“成為中國人”還是“極致中國化”,都不是排他性的,更多展現(xiàn)了文明的交融。許多海外博主在模仿中國生活方式的同時(shí),也會(huì)將自身的文化元素融入其中,這種融合往往帶有幽默或跨文化實(shí)驗(yàn)的“玩梗”色彩。美國華裔喜劇演員Jimmy O. Yang用美式街頭風(fēng)格搭配中國唐裝、討論將太極與美國健身房有氧運(yùn)動(dòng)結(jié)合等,引發(fā)大量關(guān)注。還有美國博主為中式粥配上美式咖啡杯、英國博主將枸杞加入英式傳統(tǒng)下午茶等,不同文化元素在碰撞中產(chǎn)生奇妙的火花,使其更具傳播力。
“中國火”越來越旺,證明海外Z世代正用自己的方式,觸摸一個(gè)真實(shí)、鮮活、有溫度的中國,顯示他們在多元文化中,自由選擇自己喜歡的生活片段與文化符號(hào)。當(dāng)偏見被打破,誤解被消除,那些帶著中國煙火氣的文化元素,那些彰顯中國發(fā)展活力的生活場景,自然會(huì)跨越山海、打動(dòng)人心。這是新時(shí)代中國文化蓬勃生命力的“密碼”所在,也是文明交流對話應(yīng)有的模樣。








